Бумажные истории закарпатской художницы в международном проекте

Проект Олеси Секереш "Вслушаться" - это бумажные домики в черно-белой цветовой гамме, вырезанные на основе орнамента польской вышивки

Бумажные истории закарпатской художницы…

Регион, который тянется тремя странами на северо-востоке Польши, на северо-западе Украины и на западе Беларуси в последнее время находится время находится в сфере интереса художников, пишет Depo.Закарпатья со ссылкой на Culture.pl.

Паперові історії закарпатської мисткині у міжнародному проекті - фото 1

По-русски этот регион называется Подляшье, а по-польски его название звучит как "Подлясє". Именно этот регион стал темой нового проекта "Вслушаться", который Олеся Секереш реализовала в Варшаве во время нынешней стипендии "Gaude Polonia".

Подляшье - место, где можно отыскать начала первичного понимания жизни, почувствовать первобытный связь с природой. Это и заинтересовало молодую украинскую художницу Олеся Секереш. Поэтому художественный проект, реализованный ею во время полугодовой нынешней стипендии "Gaude Polonia" Министра культуры и национального наследия Польши в Варшаве посвящен именно этому региону.

Олеся Секереш чувствует специфику пограничья благодаря собственному происхождению. Родилась в Мукачевском районе на Закарпатье, где рядом с украинскими сосуществуют также венгерские села в 1987 году, то есть во время, когда цивилизация города и потребительская культура еще не совсем вступила в жизнь закарпатских сел. Однако, как на Закарпатье, так и на Подляшье в Польше необратимый влияние городской культуры на сельскую уже давно стал определяющей тенденцией. Именно это является объектом визуального исследования в проекте "Вслушаться".

Паперові історії закарпатської мисткині у міжнародному проекті - фото 2

Проект Олеси Секереш "Вслушаться" - это бумажные домики в черно-белой цветовой гамме вырезанные на основе традиционного орнамента польской вышивки, которая имеет название "ловіцкє чертеж". Аутентично при витинанні этого типа вышивки использовались ножницы для стрижки шерсти с овец. Однако, Олеся Секереш не углубляется в аутентичность воспроизведения техники, она ее переосмысливает на свой образ. Почему проект выглядит именно так рассказывает сама автор:

Паперові історії закарпатської мисткині у міжнародному проекті - фото 3

О возникновении идеи проекта "Вслушаться"

Идея делать художественный проект связан с польским Подляшьем родилась в Грузии 2014 года, где одна из польских неправительственных организаций организовывала музыкальный фестиваль One Caucazus. Я была волонтером на этом фестивале и познакомилась там с польским журналистом Вітеком Шабловським. Предварительно я уже делала проект, который был связан с селом, который назывался "Воплощение" под кураторством немецкой неправительственной организация MitOst и я реализовывал его и в Украине и в Грузии. Во время этого проекта мы путешествовали моим родным Закарпатьем, его мультикультирними селами - украинскими, венгерскими, румынскими, словацкими и даже немецкими. Мы искали фольклор, как музыкальный, так и визуальный, то есть людей, которые делают что-то своими руками, учились у них их техник. Конечным результатом была открытка. На одной стороне был текст, который мы придумывали, а на другой стороне - был узор, но сделан так, что мы его наносили на тело человека. Рисовали это, потом фотографировали и размещали на открытке.

Паперові історії закарпатської мисткині у міжнародному проекті - фото 4

Село, как объект заинтересованности

Я вообще интересуюсь селом как "феноменом". Поэтому, когда я узнала о стипендии "Gaude Polonia", я сразу поняла, что хочу делать проект связан с селом. Я выбрала село, потому что оно может мне показать более правильный связь, правильный устав жизни, социальный уклад, когда человек один другому служит в правильной взаимосвязи. Корова дает молоко для человека, человек другому человеку, то есть аутентичный социальная связь. Там я еще увидела была копна сена. Этот визуальный образ меня очень вдохновил и так появилась одна из основных работ проекта «Вслушаться», который я демонстрировала в галерее "TURBO" в Варшаве. Именно эта копна сена меня очень вдохновила и этот образ я реализовала в ней.

Паперові історії закарпатської мисткині у міжнародному проекті - фото 5

О том, как польское Подляшье стало объектом проекта реализованного на "Gaude Polonia"

Я узнала, что наиболее аутентичной частью Польши, которая еще не настолько запущенная капитализмом является Подляшья. Там, может, еще даже царит некоторый коммунизм. Эта часть Польши более беднее, чем другие. У меня есть такая теория, что люди дружнее, когда беднее, потому что нет такой зависти. Я захотела посетить деревни Подляшья и воссоздать забытые истории людей и их даже биографии. Даже не людей культуры, а простых, обычных, и понять, что их держит в деревне. Это был некий микс тоже для того, чтобы понять себя. Будучи на стипендии "Gaude Polonia" я путешествовала спонтанно. Мы с подругой воспользовались "польским басом" и поехали куда глаза ведут. Я купила карту старую "Подляся", она не так антикварная, как культурно-историческая, потому что там написаны, те села, которых не существует.

Подляшье интересное, тем, что там проходила граница фронта и поэтому там очень насыщенная история, но не только потому, что там проходила граница фронта, а еще потому что это микс русской, украинской, белорусской культуры и даже на північшіше - литовской.

Паперові історії закарпатської мисткині у міжнародному проекті - фото 6

О впечатлениях от первой поездки на Подляшье

Мы с подругой, которой я туда поехала воспользовалась коучсефінгом, хоть найти коучсерфера в такой местности, как Хайнувка нелегко. Девушка, которая была совсем неактивна проявила активность, но сказала нам, что живет не в самой Хайнувці, а в селе возле от Хайнувки 12 км, то это вообще идеально, подумали мы. Благодаря этой Эви, которая нас встретила, вела и дала нам велосипед. Ее дом был именно в селе Старое Березовое. Там нет даже магазина, а только млечарня, социальный пункт, то есть там не продают молоко, а люди его приносят, сдают, а утром его забирает машина. Мы ездили тремя селами на велосипеде - в Старый Березовый, Мохнатое, Старый Корнин. Это все гмина Хайнувка. Я имела страх, что я приду и меня никто не будет понимать? Как я их пойму? Как я буду людям задавать вопросы? Но тамошняя гварда настолько похожа на диалект даже закарпатский. Даже не могу сказать что там больше присутствует польский язык, белорусский и русский. Я бы сказала, что там присутствует очень активная украинская. Хайнувка о которой я говорю, это 20 км от белорусской границы.

Паперові історії закарпатської мисткині у міжнародному проекті - фото 7

Георгафічно - это регион "Подлясє", но по ментальности, уже никто не скажет, что это Подлясє. Это такой же микс, как мое родное Закарпатье. Ты пойдешь в венгероязычные Закарпатское село и точно не скажешь ли они венгры или они украинцы. Так и те на Подляшье отвечали, имеем свой диалект. Я собирала и записывала человеческие истории. В проекте у меня было предусмотрено, что я буду делать цветные вышивки по форме 3D человеческих лиц. Потом я решила, что буду делать домики. Орнаменты тех домиков я брала от их занавесок, потому что шторы или занавеска - это такая завеса, которая позволяет видеть правду. За которыми мы закриваємось, чтобы люди не знали правды. Где-то так.

Паперові історії закарпатської мисткині у міжнародному проекті - фото 8

Об истории, которая наиболее зацепила

Я брала интервью у одного художника, который уже дедушка и он начал рисовать только в 60-лет и теперь активно рисует и он рассказывал такую историю из села Старое Березовое. Оно было дважды сожжен немцами, в начале и в конце войны. И только дом его отца "пережил", там была причина, что он железный. Он рассказывал, что именно в его доме ночевали 30 человек зимой, они варили пищу в ведре. Это был суп и они его варили в ведре. Я об это ведро сделала такую графику ручкой, но она в эту выставку не вошла, потому что визуально не подходила. Это было нарисовано ведро на рост человека и так ручкой рисовала. Он мне понравился, рассказывал исторические моменты разные. Многие, как расстреливали людей, о страхе людей.

Паперові історії закарпатської мисткині у міжнародному проекті - фото 9

Подляшье - это истории тоже о том, как бедные люди протестуют против зубров. Они занесены в Красную Книгу, но идут стадом и наносят вред сельскому хозяйству, которое они ведут и с которого живут. Триста их так прошлось полем кукурдзи и все понищило. У Ломже, это уже другое Подляшья является село Дриздово, там было интересное супругов, которое два дня накануне моего интервью праздновал 60 лет подружного жизни. И всю жизнь они вместе пели в хоре. Они не имеют детей, одинокие. Она - мастерица хафтів, делает салфетки и в этом ее даже муж ей помогает. Муж ее вообще не готов воспринять старость. Его нельзя сфотографировать, ибо он говорит, что старый. Много подобных моментов, он не мог воспринять. Мне понравилось, что в них диалектная речь. Она такая экспрессивная, муж ее старенький , где-то 74 года, ей 94 года.

Читайте также: Ужгородские дети начали новую интернет-эстафету

Больше о жизни Закарпатья читайте на zak.depo.ua

Все новости Ужгорода и Закарпатья читайте на Depo.ua
 

Все новости на одном канале в Google News

Следите за новостями в Телеграм

Подписывайтесь на нашу страницу Facebook

deneme